高等汉语水平考试适用于接受过3000及其以上学时现代汉语正规教育,掌握5000至8000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者。初、中等级的汉语水平考试适用于接受过400至2000学时现代汉语正规教育,掌握2000至5000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者。
1、现在学汉语的外国人多吗?
谢邀~语言是人类特有的沟通技巧,有赖于我们国家的强大实力,汉语国际化的脚步势不可挡,「全世界都在说中国话」。那么,如今汉语在世界上的影响力,到底有多大呢?美国语言学家,乔治•韦伯,提出了一个语言评价体系,世界最具影响力语言的评分,英语排在首位,影响力为37分,随后依次为,法语,西班牙语,俄语,以及阿拉伯语。
汉语排在第六位,影响力为13分,这6种语言,均是联合国官方使用的世界语言。而汉语的使用人数则是最多的,全球使用人数15亿,超过世界总人口的20%,也是新加坡的官方语言,主要流通于中国、新加坡、马来西亚、缅甸、泰国等东南亚国家,以及美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、日本等国的华人社区。牛津大学出版的「牛津英语词典」已经拥有150多年历史,
被认为是最全面和最权威的英语词典,其中就收录了1500多个含有汉语元素的英语词语。如charsiu(叉烧),yumcha(饮茶)long,time,no,see(好久不见)虽然不符合传统英语的表达习惯,但英语民族却喜闻乐用,而在俄罗斯,汉语已经被列入,中学生统一国家考试科目。我国为了推动汉语走向世界,在全球建立了500所孔子学院,
2、为什么感觉外国人学中文很快,而我们中国人学英语却那么难?
我在中药外贸当过多年英文翻译,应该有一定发言权,就来说几句:中文是先难后易,要认会几千个常用字,得六七年左右。但一旦认会了,阅读一般的小说、报纸就沒有问题了,就是看看医药、家用电器说明书也不困难;英文的情况刚好相反,是先易后难,我学英文时,二十六个字母、四十八个国际音标,只用了一天就都认会了,但学下去,麻烦就越来越大了,例如中文,只要认识“牛"和"肉"两个字,拼起来就是"牛肉",知道是什么意思。
但在英文里,牛是“CattIe",肉是"meat",而牛肉却是"beef",完全是另外一个词,非靠死记硬背不可!这样的情况比比皆是,所以学了十年英语,只能认识一二万单词,而英语全部单词已超百万,还在不断增加,我在小学三年级已能阅读四大名著、铁道游击队、林海雪原等书,而英美的中学生,若要他们阅读一百多年前的"雾都孤儿"、"呼啸山庄"、"双城记"…等就十分困难,甚互换一个专业,就看不懂专业书籍。
3、外国人会学文言文吗?为什么?
这个也得看人,首先,目前的对孔子学院和外汉语教学、考试活动中,主要是对外国人进行应用层面的现代汉语普通话的听说读写教育,对应的HSK(汉语水平考试)初、中、高三个等级的考试内容,也是针对现代汉语普通话的。基础汉语水平考试适用于接受过100至800学时现代汉语正规教育,掌握400至3000个汉语常用词和与之相适应的语法项目的汉语初学者,
初、中等级的汉语水平考试适用于接受过400至2000学时现代汉语正规教育,掌握2000至5000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者。高等汉语水平考试适用于接受过3000及其以上学时现代汉语正规教育,掌握5000至8000个汉语常用词和语法项目的汉语学习者,而对于外国人,国家目前也没有编写专门的文言文教材,仅仅有《中国古代文学英华》(上海教育出版社1984)一本,这么看来,一般外国人的确不学文言文。
至于图上这位,说当年自己学中国话的时候背过《康熙字典》,所以,他们一旦真的学起来,那就是专家级的水平,比如:研究中国古文字与出土文献的:沙畹(Emmanuel-EdouardCHAVANNES,1865—1918)、金璋(LionelCharlesHOPKINS,1854—1952)、高本汉(BernhardKARLGREN,1889—1978);研究甲骨文的明义士(JamesMellonMENZIES,1885—1957)、司礼义(PaulL-MSERRUYS,C.LC.M,1912—1999)、吉德炜(DavidN.KEIGHTLEY,1932—2017)、高岛谦一(Ken-ichiTAKASHIMA);研究中国古代金石学的顾立雅(HerrleeGlessnerCREEL,1905—1994)、巴纳(NoelBARNARD,1922—2016)、翁有理(UlrichUNGER,1930—2006)、倪德卫(DavidS.NIVISON,1923—2014);研究简帛的马伯乐(HenriMASPERO,1882—1945)、何四维(A.F.P.HULSEWE,1910—1995)、鲁惟一(MichaelA.N.LOEWE)、艾兰(SarahALLAN)。